Neues aus der Heimat ...
... finden Sie ab sofort genau hier! Meine Heimat ist das Ostertal, der Landkreis St. Wendel und
natürlich das Saarland. Bei diesen Informationen geht es neben meinen weiteren geplanten
Saarländisch-Projekten also um Themen, die Land, Landkreis und Region betreffen.
Selbstverständlich geht es auf dieser Seite auch um mein künstlerisches Schaffen.
Die Seite ist so organisiert, dass Sie die neuesten Informationen immer oben finden.
Konzentration der Webaktivitäten
Mai 2013:
Nach sorgfältiger Prüfung meiner Internetseiten bin ich zu dem Schluss gekommen, diese
Webseite nicht länger aktiv zu bearbeiten. Die Seite selbst wird aber auf jeden Fall weiter in
unveränderter Form beibehalten werden. Ich konzentriere ab sofort alle Aktivitäten (auch
im Zusammenhang mit dem Buch sowie mit weiteren Arbeiten zum Thema Saarländisches) nur
noch auf der privaten Webseite (als Seite zur Ablage frei zugänglicher Dokumente); auf jener
Webseite habe ich mit einfachsten Mitteln eine neue Struktur aufgebaut, damit Sie ohne langes Suchen
die neuesten Publikationen noch schneller finden können.
Bleiben Sie dran, besuchen Sie mich auf meiner Privat-Homepage.
Vielen Dank!
Das Druidengrab im Himmelwald
Dezember 2012:
Historische Romane sind nicht erst seit Umberto Ecos Der Name der Rose sehr beliebt, was
man nicht alleine aus den aktuellen Bestsellerlisten ablesen darf. Schließlich wurden viele
dieser historischen Themen auch erfolgreich verfilmt. Mit meinem in Bearbeitung befindlichen
Projekt habe ich einige interessante regionalhistorische Themen aufgegriffen und stelle diese in
einem Roman vor. Dabei wird es jedoch kein klassischer Historien-Roman werden, sondern die
Handlungen reichen von der Vergangenheit bis in die aktuelle Gegenwart hinein. Vielleicht ist die
Geschichte am Ende doch eher ein Märchen ...?
Meine Planung sah ursprünglich vor, die Geschichte auch als Mundarttext anzubieten. Die
Umsetzung dieses Vorhabens wird jedoch weitgehend von der Fertigstellung meines Programmes zur
Übersetzung vom Hochdeutschen in den ostertal-fränkischen Dialekt - Dialektor - abhängen; leider
kommt die Arbeit am Programm derzeit nicht in der gewünschten Geschwindigkeit voran.
So schwäddse mir im Landkreis St. Wendel
November 2012:
Die erste Episode aus meiner neuen Reihe Saarländische Dialoge wurde inzwischen
im Mundartbuch So schwäddse mir im Landkreis St. Wendel (erschienen im Kelkel-Verlag
aus Dillingen an der Saar, ISBN 978-3-942767-07-1) veröffentlicht. Bei der Buchvorstellung am
6. November 2012 im St. Wendeler Mia-Münster-Haus habe ich meinen Text De Heigo oder
Was gebds'n heid se esse? einem begeistertem Publikum vorgetragen. Eine solche Erfahrung
inspiriert einen ja häufig zu mehr ... und die Idee, meine Dialog-Reihe später auch
als Hörbuch zu präsentieren, war damit geboren. Im Lokalteil der Saarbrücker
Zeitung wurde über die Buchpräsentation berichtet.
SZ vom Fr., 02.11.2012
SZ vom Sa., 10.11.2012 Größere Darstellung im separaten Browserfenster
Mit dem Buch So schwäddse mir im Landkreis St. Wendel hat der Kelkel-Verlag aus Dillingen
an der Saar sein Projekt eingeläutet, für jeden saarländischen Kreis ein solches
Mundartbuch aufzulegen. Es bleibt also interessant! Weitere Informationen (nicht nur) zur Buchvorstellung
finden Sie auf der Webseite des Kelkel-Verlags (im separaten Browserfenster).
Dialekt-Übersetzungsprogramm
September 2012:
Nachdem ich nun schon einige Mundarttexte verfasst und auch eine ganze Reihe solcher Texte
gelesen habe, bin ich immer wieder auf Kongruenz-Fehler gestoßen, Fehler also,
die bei der Darstellung der Sprache im Dialekt eine gewählte Konvention durchbrechen.
Diese Fehler habe ich selbstverständlich auch in meinen eigenen Arbeiten entdeckt, so
dass ich entgegen meiner selbst erstellten Regel z. B. die Zeichenfolge zt statt der
Zeichenfolge zd verwendete. Durch einfaches Korrekturlesen sind solche Ausreißer
in der Regel nicht immer direkt zu identifizieren. Mein in Arbeit befindliches Programm Dialektor sollte
ursprünglich nur als Korrektor verwendet werden, doch inzwischen habe ich diese Idee zum
Übersetzungprogramm für saarländische Dialekte weiterentwickelt. Bis ich das
Programm präsentieren kann, ist jedoch noch ein gutes Stück Arbeit nötig ...
Saarländische Dialoge
April 2012:
In meiner neu begonnenen Reihe Saarländische Dialoge stelle ich Ihnen kleine
Gesprächssituationen vor, in denen die typischsten Muster der geschlechterspezifischen
Kommunikation ebenso vorgestellt und verarbeitet werden wie jede andere Art der menschlichen Kommunikation, in
der geredet, aneinander vorbei geredet, interpretiert, verstanden und missverstanden wird. Dabei
spielt der Dialekt eine tragende Rolle. Trotzdem bediene ich damit nicht das Klischee des
typisch Saarländischen, denn solche Dialoge können überall so geführt
werden. Typisch sind allerdings die regionalen Themen ...
Mit den beiden Dialogtexten De Heigo und De Vadderdaach wurde die Idee zu einer
Fortsetzungsreihe geboren. Es befinden sich bereits weitere Dialoge in Bearbeitung ...
|